ホームページの翻訳サポート
HTML、PERL、PHP、FLASH等のホームページの翻訳(ローカライズ)なら是非『Yoshino Trad』をご利用いただければと思います。
『Yoshino Trad』では多言語での経験豊かなホームページ翻訳者が担当し、翻訳行程の効率化、充実化を図り作業します。『品質第一』をモットーにホームページ翻訳の専門家、エディター、校正者、プロジェクトマネージャーが一丸となって翻訳品質を守り高める為の体制を整えています。 公式用語、ホームページ用語等に強い翻訳で選ばれています。
ご依頼いただいた言語に適した優秀なネイティブスピーカーが担当させて頂きます。
HTML、PHP、ASP、PERLファイル翻訳
多言語のSEO(検索エンジン最適化)
お見積もりをご希望の場合は、お見積もりフォームに「お名前(会社名)」「メールアドレス」「ソース言語/ターゲット言語」「専門分野」「文書のファイルタイプ」「ご希望の納期」をご記入ください。24時間以内にお見積もり金額と納期をお知らせさせていただきます。
「見積無料」をクリックしていただきますとお見積もりフォームページに移動します。
ご依頼頂いた分野、分類に適した経験豊富なプロジェクトマネージャーが担当させて頂きます。
Yoshino Tradの実績例
ご依頼主 | 翻訳の種類 | 翻訳言語 | Yoshino Tradのサービス |
ソフトウェアメーカー(海外)様からのご依頼 | ソフトウェアメーカーホームページ | 英語>フランス語 | ・ソースファイルがHTMLファイルだったので、コードが混在していましたが、IT専門の翻訳者が担当し、タグなどを壊さないように翻訳を進めました。
・20000単語以上でしたので、10%程度お安くさせていただきました。 |
自動車用スピーカー製造会社様からのご依頼 | アンケートホームページ | 日本語>フランス語 | ・翻訳だけでなく、どのような質問内容が良いかリサーチを行い、ご提案させていただきました。
・翻訳納品後、追加翻訳をいただきましたので校正の一環として追加料金はなしでお受けさせていただきました。(追加・変更のある場合は事前にご相談ください。) |
HP翻訳のご依頼はこちらからお願いします。